This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
|
protocols [2017/05/04 16:21] sairins |
protocols [2017/10/31 22:49] (current) rayza [2017-10-29] |
||
|---|---|---|---|
| Line 9: | Line 9: | ||
| * examples | * examples | ||
| * [pg] nahts | * [pg] nahts | ||
| - | * [de] Nacht (/χ/) | + | * [de] Nacht (/x/) |
| - | * [en] night (--) | + | * [en] night (|:|) |
| * [nb] natt | * [nb] natt | ||
| * [pg] mahtiz | * [pg] mahtiz | ||
| - | * [de] Macht (/χ/) | + | * [de] Macht (/x/) |
| - | * [en] might (--) | + | * [en] might (|:|) |
| * [nb] makt | * [nb] makt | ||
| * [pg] hlahjaną | * [pg] hlahjaną | ||
| - | * [de] lachen (/χ/) | + | * [de] lachen (/x/) |
| * [en] laugh (/f/) | * [en] laugh (/f/) | ||
| * [nb] le | * [nb] le | ||
| * [pg] þauh | * [pg] þauh | ||
| - | * [de] doch (/χ/) | + | * [de] doch (/x/) |
| - | * [en] though (--) | + | * [en] though (|:|) |
| * [nb] dog (< Middle "Low German" | * [nb] dog (< Middle "Low German" | ||
| * [nn] do | * [nn] do | ||
| * [pg] fehtaną | * [pg] fehtaną | ||
| * [de] fechten (/ç/) | * [de] fechten (/ç/) | ||
| - | * [en] fight (--) | + | * [en] fight (|:|) |
| * [nb] fekte | * [nb] fekte | ||
| * [pg] rehtaz | * [pg] rehtaz | ||
| * [de] recht (/ç/) | * [de] recht (/ç/) | ||
| - | * [en] right (--) | + | * [en] right (|:|) |
| * [nb] rett | * [nb] rett | ||
| * [pg] sehwaną (not for sure that this was spoken with [x]) | * [pg] sehwaną (not for sure that this was spoken with [x]) | ||
| Line 39: | Line 39: | ||
| * [pg] skehaną | * [pg] skehaną | ||
| * [de] geschehen, schicken | * [de] geschehen, schicken | ||
| - | * [en] chic | + | * [en] -- |
| * [nb] skje | * [nb] skje | ||
| * [pg] leuhtą | * [pg] leuhtą | ||
| * [de] Licht (/ç/) | * [de] Licht (/ç/) | ||
| - | * [en] light (--) | + | * [en] light (|:|) |
| * [nb] (no descendent) | * [nb] (no descendent) | ||
| * [pg] sihtiz | * [pg] sihtiz | ||
| * [de] Sicht (/ç/) | * [de] Sicht (/ç/) | ||
| - | * [en] sight (--) | + | * [en] sight (|:|) |
| * [nb] sikt | * [nb] sikt | ||
| * [pg] slihtaz | * [pg] slihtaz | ||
| * [de] schlecht (/ç/) | * [de] schlecht (/ç/) | ||
| - | * [en] slight (--) | + | * [en] slight (|:|) |
| * [nb] slett | * [nb] slett | ||
| * [pg] hauhaz | * [pg] hauhaz | ||
| * [de] hoch (/χ/) | * [de] hoch (/χ/) | ||
| - | * [en] high (--) | + | * [en] high (|:|) |
| * [nb] høy (--) | * [nb] høy (--) | ||
| * [pg] rūhwaz | * [pg] rūhwaz | ||
| Line 111: | Line 111: | ||
| * discussion about personal pronouns and their derived forms | * discussion about personal pronouns and their derived forms | ||
| - | ==== 2017-05-02 ==== | + | ==== 2017-02-05 ==== |
| * discussion about the name of the language | * discussion about the name of the language | ||
| * " | * " | ||
| Line 118: | Line 118: | ||
| * **Brügsprak** (~ //bridge language//) | * **Brügsprak** (~ //bridge language//) | ||
| * **Mansprak** (~ //human language//) | * **Mansprak** (~ //human language//) | ||
| - | ==== 2017-04-05 ==== | + | ==== 2017-05-04 ==== |
| * discussion about /x/...yet again, | * discussion about /x/...yet again, | ||
| * turn it into /k/ or /g/ | * turn it into /k/ or /g/ | ||
| Line 130: | Line 130: | ||
| * marking with diacritics (Icelandic with acute accent) | * marking with diacritics (Icelandic with acute accent) | ||
| * doubling of vowel letter (Dutch) | * doubling of vowel letter (Dutch) | ||
| + | |||
| + | ==== 2017-07-27 ==== | ||
| + | * idea of a regular appointment in the IRC channel to discuss stuff | ||
| + | * proposal: every wednesday 19:00UTC | ||
| + | |||
| + | ==== 2017-10-29 ==== | ||
| + | * discussion about strong verbs | ||
| + | * strong verbs seem to be use throughout the Germanic languages even if not very consistently | ||
| + | * having them for the past tenses makes the language somewhat more complex, thus using the regular form instead should probably be allowed | ||
| + | * strong verbs seem to form the base of certain nominalizations and adjectivizations; | ||
| + | * discussion about the comparative and superlative (of adjectives) | ||
| + | * PG features -ōzô and -izô for the comparative but a distinction was lost in quite some languages and from present point of view making a distinction in the Nordic language is not really possible if you don't know it already | ||
| + | * proposal of merging the families of -ōzô and -izô | ||
| + | * proposal of using the suffix -er for the comparative | ||
| + | * proposal of using the suffix -est for the superlative | ||
| + | * proposal of using the descendants of PG maizô (EN more) and PG maist (EN most) in certain to-be-defined cases in which the suffixes wouldn' | ||