User Tools

Site Tools


protocols

This is an old revision of the document!


01.07.2016

  • discussion about better organziation of the development
  • idea to use GoogleDocs or Etherpads as some kind of protocol to summarize the thoughts, findings and decisions
  • the protocols should be copied to the Wiki regularly

08.07.2016

  • idea to create a list with habitual expressions
  • discussion about /x/ … again :)
    • examples
      • [pg] nahts
        • [de] Nacht (/χ/)
        • [en] night (–)
        • [nb] natt
      • [pg] mahtiz
        • [de] Macht (/χ/)
        • [en] might (–)
        • [nb] makt
      • [pg] hlahjaną
        • [de] lachen (/χ/)
        • [en] laugh (/f/)
        • [nb] le
      • [pg] þauh
        • [de] doch (/χ/)
        • [en] though (–)
        • [nb] dog (< Middle “Low German” doch, but see Nynorsk)
        • [nn] do
      • [pg] fehtaną
        • [de] fechten (/ç/)
        • [en] fight (–)
        • [nb] fekte
      • [pg] rehtaz
        • [de] recht (/ç/)
        • [en] right (–)
        • [nb] rett
      • [pg] sehwaną (not for sure that this was spoken with [x])
        • [de] sehen
        • [en] see
        • [nb] se
      • [pg] skehaną
        • [de] geschehen, schicken
        • [en] chic
        • [nb] skje
      • [pg] leuhtą
        • [de] Licht (/ç/)
        • [en] light (–)
        • [nb] (no descendent)
      • [pg] sihtiz
        • [de] Sicht (/ç/)
        • [en] sight (–)
        • [nb] sikt
      • [pg] slihtaz
        • [de] schlecht (/ç/)
        • [en] slight (–)
        • [nb] slett
      • [pg] hauhaz
        • [de] hoch (/χ/)
        • [en] high (–)
        • [nb] høy (–)
      • [pg] rūhwaz
        • [de] rau(h) (–)
        • [en] rough (/f/)
        • [nb] (no descendent)
      • properties
      • neutral
        • present in Proto-Germanic
      • pros
        • sometimes it is very hard to find a proper replacement
        • „it's vital to distinguish a lot of words and it's beneficial for ppl who want to look at English, German and Scots at least“ -* RayZa
        1. It'll sound cooler and more Germanic :P
          • very subjective (and certainly not to those Germanic speakers who don't have it in their mother tongue, e.g. Norwegians, Swedes, …)
      • cons
        • not all Germanic languages have a sound like that
        • inconsistencies
          • German: [ç] is an allophone and the pronunciation of “ch” depends on the vowel before (not in all varieties though)
          • English: the pronunciation in the descendent words varies and is very different from [x]: |ː|, [f], …
        • written representation not easy
        • maybe hard to produce and cause ambiguity if parties pronounce or perceive /x/ wrongly.
        • the amount of affected words is relatively small and therefore hardly justifies the introduction of the sound
      • options
      • exclusion
        • trying to replace all concerning occurences
          • would avoid several problems
          • some words could get a strange look and/or collide with others
      • inclusion
        • representing it with an unused letter, e.g. “c”, “x” or “q”
          • would keep the good orthography/phonology-mapping
          • since these letters often have no canonic/regular pronunciation in the Germanic languages, the chance is, that people stop reading when encountering one of these letters and find out what it is instead of just listening to “the little kobold/goblin in the head”, who claims to know what it is :)
            • while possibly not considered “part of the language” there are rules for those letters at least in German anyway as they are considered Latinicisms c (not before e or i) = /k/, c (before e or i) = /ts/, x = /ks, q (especially before u) = /k/
          • is unconventional
          • people may pronounce it wrongly by 'intuition'
          • people might be repulsed by the “un-Germanicness” of it and deem FS not Germanic enough for what it strives to be
        • representing it with “h”
          • breaks the mapping
          • creates ambiguities
            • German speakers as well as English speakers would see it after a vowel as a modifier of the vowel rather than as a consonant
        • representing it with a digraph like “gh”, “ch”, “kh” or “hh”
          • “gh”, “ch”, “kh”
            • these digraphs are used by modern Germanic languages (not only Germanic) and are thus more understandable than a priori solutions like “hh” or “x”
            • for those digraphs () ppl might automagically fall back to /g/ and /k/ if they don't know it's supposed to be pronounced /x/ or if they can't produce the sound naturally
              • English speakers might realize “gh” as abstract vowel lengthening (|:|), resulting in modern “long vowels” (like /aɪ/ or /oʊ/: sight, though) or as [f]
              • Non-Scottish English speakers might pronounce “ch” /tʃ/
                • Some instances of “ch” in Scots are /tʃ/ rather than /x/: brainch (not sure if any of these are of Germanic origin, though -* Espreon)
              • partially holds for “c” too
          • “hh”
            • causes ambiguity and would be problematic in non-hyphenated compounds and therefore more complicated (not a whole lot)
            • isn't a common way to transcribe /x/ even if it might have been used formerly
      • further thoughts
      • „i guess a good step now would be to make experiments; producing small texts while [x] is included; then we can compare the texts, how they look like with the different writings for [x], and assess if [x] is necessary at all“ -* fenris
          • „De romanisk skechrid-skrivar Jordanes giv en viktig kveldung fur vetrid um de Gotisk maner ine fra sin buk “Getica”, vilk ar en halv-utdenkt fratelung, skrivt po de sekst hundredjar. Jordanes beskriv de vanderrid av de Gotisk fra süd-“Scandza” (Skandinavia) to “Gothiscandza” — man tru, at dis ar de ned arend “Vistula”-landsdel ine fra de disdagig Pomerania — and fra dar to de küst av de svart sö. Utgravunger fra Pomeranisk “Wielbark”-folk and de “Chernyakhov”-folk, nord-öst fra de ned arend Danuv, vis, at solk en vanderrid skechde santhedig. […]“
  • discussion about personal pronouns and their derived forms
protocols.1469548417.txt.gz · Last modified: 2016/07/26 17:53 by fenris